LINGVO DURIZMO | NASZA BALOTA |
Параўнальная тыпалогія германскіх, славянскіх і штучных моў Шмат хто кажа, што ангельская мова адрозневаецца ад славянскіх сваёй лаканічнасьцю і здольнасьцю перадаваць чалавечыя думкі сьцісла і дакладна. Прапануем Вашай увазе параўнальны аналіз тэксту песьні татарскай сьпявачкі Зямфіры, прадстаўлены ніжэй за гэты радок. Зямфіра з пeсняй "Хочaш?" Хочаш салодкіх апельсінаў? Хочаш казак недзіцячых? Хочаш я заб'ю суседзей, Якія перешкаджаюць спаць? Хочаш я аддам усе песьні, Пра цябе аддам усе песьні? Would you like some oranges or apples? Would you like to listen to some tales Or drink some 5 oclock tea? Should I kill our nieghbours Which make so much noise that We can not sleep? Should I use big old knife (which my grandfather's grandfather brought from India between 1778 and 1784) Or maybe it's better to kill them using the Guns from our dining room? Would you like to read those beautiful poems That have all chanches to become oustanding lyrics For a national song? I wrote them when I was thinking about you, my dear friend. Як бачым, ангельская мова, ці то пад уплывам клімату, ці то у выніку кансэрвацізму страціла сваю лаканічнась, чаго не скажаш пра яе амерыканскі дыялект: Yo man! Oranges? R U listening 2 me? Nejbas, I'll kill ya I swear, ya dead, man! Take this man, It's abt ya І сапраўды лаканічна, танна ды практычна, але вось толькі не адразу зразумееш аб чым тут гаворка, кантэкст патрэбны, а лепш за ўсё пераклад на антыпрэсперанту: Vilja dunto apel-sini? Vilja dunto apaviadanto horto? Vilja dunto nextdorro kaputto, Somi preservanto hrappo? Vilja dunto papirus revers Papirus musika dunto? У наступны раз гаворка пойдзе аб песьні Выхадзіланаберагкацюшаўны Лель "Мой мармяладны", з параўнальнага аналіза якой, вы даведаецеся пра тое, як лепш за ўсё паспрабаваць "м'уа-м'уа" і "джага-джага". ------------------------------------------------------- Лабараторыя лінгвадурызматычных дасьледваньняў © 2003 Nasza Balotas Lingvo Durizmo |
LINGVO DURIZMO | NASZA BALOTA |